|
ZIELONY KONTRABAS |
|
|
|
|
|
|
|
Winterthur 25.03.2006
26.03.2006
5.11.2006
5.09.2009
Berno 23.09.2006
Andelfingen 30.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tych miasteczek nie ma już
Okrył niepamięci kurz
Te uliczki, lisie czapy, kupców rój
Płotek z kozą żywicielką
Krawca Szmula z brodą wielką
Co jak nikt umiał szyć ślubny strój
A zakochane oczy lśnią
......
Tak, jak malował pan Chagall
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jedna z piosenek nazywa się „szpilże mir a lidele in jidysz”
(„zagraj mi piosenkę w jidysz”), ale czy piosenki są po to,
żeby je grać ? Przecież więcej ludzi na świecie zna język
jidysz właśnie poprzez piosenki, w których został ocalony od zapomnienia.
Dziś nie ma już sztetlech - żydowskich miasteczek, w dawnych żydowskich
dzielnicach ostało się niewiele, świat ten odpłynął daleko.
Ale jest do niego klucz-język, sam śpiewny jak piękna melodia i jego piosenki.
Ten klucz trzymasz w ręce, jeżeli zawitasz do nas na nasz spektakl ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Josselowi urodził się syn.
Zaprosił więc przyjaciół na uroczystość nadania mu imienia.
- Jak przyjdziecie, zapukajcie mocno nogą do drzwi.
- Ale dlaczego nogą ? - dziwią się przyjaciele.
- No przecież nie przyjdziecie z pustymi rękami ?!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lacht der wind in korn,
lacht und lacht und lacht,
lacht darob a tog a gantsn
un a halbe nacht.
Dona, Dona, Dona .... |
|
|
|
|
|
|
... w piątkowy wieczór zapadła cudowna cisza, wiele mówiące,
wspaniałe milczenie.
Było tak cicho, że można było dosłyszeć stłumiony głos kantora
i pomruk modlitw ludzi w synagodze jeszcze dwie przecznice dalej.
|
|
| |
|
|
|
|
Wystąpili E.Gawrońska, I.Müller, E.Krukowska, T.Krukowska,
K.Lisowska, L.Murdzińska, M.Pisarzewska, E.Wąsik,
A.Bandomir, G.Pisarzewski, W.Siewczyk |
|
|
|